⛈️ Enbiya Suresi 87 88 Ayet Fazileti

EnbiyaSuresi, 88. ayet: Bunun üzerine duasına icabet ettik ve onu üzüntüden kurtardık. İşte Biz, iman edenleri böyle kurtarırız. Kalem Suresi, 48. ayet: Şimdi sen, Rabbinin hükmüne sabret ve balık sahibi (Yunus) gibi olma; hani o, içi kahır dolu olarak (Rabbine) çağrıda bulunmuştu. Muhammedsuresi, 33. ayetin kelime anlamı ve karşılaştırmalı Türkçe mealleri 21ENBİYÂ SURESİ-87. AYET (Meâlleri Kıyasla): Ve zennûni iz zehebe mugâdıben fe zanne en len nakdire aleyhi fe nâdâ fiz zulumâti en lâ ilâhe illâ ente subhâneke innî kuntu minez zâlimîn(zâlimîne). Zünnûn’u da an. Hani o halkına kızmış, onlardan ayrılmış, Bizim kendisini sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Ayet| Sherif Mostafa #Tafaqqurİslam #Düşünen #Düşündüren. Neml Suresi, 74. Ayet | İslam Sobhi #Tafaqqurİslam #Düşünen #Düşündüren. Yûsuf Suresi, 64. Ayet | Mohamed Hesham #Tafaqqurİslam #Düşünen #Düşündüren. Ahzâb Suresi, 57. Ayet | İslam Sobhi #Tafaqqurİslam #Düşünen #Düşündüren. Duhan Suresi, 9.-12. Eh6CWHb. Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır. Festecebnâ lehu venecceynâhu mine-lġammic vekeżâlike nuncî-lmu/minîneDerken duasını kabul etmiştik onun ve gamdan kurtarmıştık onu ve böyle kurtarırız insanları. Bunun üzerine duasına icabet ettik ve onu üzüntüden kurtarıverdik. İşte Biz, iman edenleri böyle kurtarıp sahipleniriz.Bunun üzerine biz de, O'nun duasını kabul ettik ve O'nu kederden kurtardık. İşte biz, mü'minleri böyle üzerine onun duasını kabul et-tik. Onu, gamdan, üzüntüden kurtardık. Onu kurtardığımız gibi, bugün şuurlu ve kâmil mü'minleri de de onun duasını kabul ettik ve onu kederden kurtardık. İşte biz mü'minleri böyle üzerine duasına icabet ettik ve onu üzüntüden kurtardık. İşte biz, iman edenleri böyle de duasını kabul ettik, kendisini kederden kurtardık. İşte biz, müminleri böyle de onun duasını kabul ettik, onu kederden kurtardık. İşte iman ile Bize sığınanları, böylece üzerine onun da duasını kabul ettik ve onu kederden kurtardık. İşte biz müminleri böyle onu cevapladık, kaygıdan da kurtardık, inanı olanları bunculayın kurtarırızBiz de duasını kabul edip kendisini kederden kurtarmıştık. İşte biz inananları böyle 37/139-148Ânın du’âsını kabûl itdik ve ânı gamdan kurtardık biz mü’minleri böylece halâs de ona cevap verip, onu üzüntüden kurtarmıştık. inananları böyle de duasını kabul ettik ve kendisini kederden kurtardık. İşte biz mü’minleri böyle üzerine onun duasını kabul ettik ve onu kederden kurtardık. İşte biz müminleri böyle karşılık verdik ve onu üzüntüden kurtardık. İnananları işte böyle de duasını kabul ile icabet ettik, kendisini üzüntüden kurtardık. İşte biz iman edenleri böyle de duâsını kabul ile icabet ettik de kendisini gamden kurtardık ve işte mü'minleri böyle kurtarırızBunun üzerine çağrısına karşılık verdik ve onu sıkıntıdan kurtardık. İşte inananları böyle üzerine biz de onu n bu duasını kabul etdik, kendisini gamdan selâmete erdirdik. İşte biz îman edenleri böyle biz de onun duâsını kabûl ettik ve onu kederden kurtardık. İşte, mü'minleri böyle o’nun çağrısına cevap verdik ve onu sıkıntıdan kurtardık. Biz inananları işte böyle yakarısını onadık. Onu tasadan kurtardık. İşte Biz inananları böyle de onun duasını kabul ettik, onu gam ve gussadan kurtardık. Biz mü/minleri böylece de duasını kabul ettik ve kendisini kederden kurtardık. İşte Biz mü’minleri böyle üzerine duasına icabet ettik ve onu sıkıntıdan kurtardık. İşte biz, iman edenleri böyle de onun duâsını kabul ettik ve içine düştüğü o sıkıntıdan onu kurtardık. İşte Biz, inananları böyle icabet edip karşılık verdik. Onu Üzüntü’den kurtardık. Müminler’i böyle ona da cevap vermiş, onu da bu ümitsiz durumdan kurtarmıştık. Biz, yürekten inananların imdadına yetişiriz...Biz de duasını kabul ettik! İçine düştüğü kederden kurtardık. İşte biz Müminleri böyle kurtarırız. Biz de onun bu duasına cevap vermiş ve içine düştüğü sıkıntıdan onu kurtarmıştık. Biz, müminleri işte böyle kurtarırız. [*]Benzer mesajlar Sâffât 37139-142; Kalem 68 üzerine Biz Yûnus’un duâsını kabul ettik ve onu üzüntüden kurtardık. İşte Biz, îman edenleri böyle Yûnus zellesi, duası ve Allah’ın duasını kabulü ile ilgili Bk. Yûnus 98, Saffat 139-148, Kalem 48-50Bunun üzerine, Biz de o’nun bu yakarışına karşılık vermiş ve o’nu düştüğü bunalımdan, sıkıntıdan kurtarmıştık. İnananları Biz işte böyle de onun duasını kabul etmiş ve içinde bulunduğu sıkıntıdan onu kurtarmıştık. İşte biz inanıp güvenen müminleri böyle kurtarırız. 10/103, 21/87, 30/47, 40/51Bunun ardından Biz de onun yakarışını kabul ettik ve onu içine düştüğü sıkıntıdan kurtardık işte Biz, inanıp güvenenleri böyle Biz de O'nun duasına icabet ettik de O'nu gamdan kurtardık ve mü'minleri de böylece necâta da duasını kabul buyurduk ve kendisini o sıkıntıdan kurtardık. İşte Biz müminleri böyle kurtarırız. Biz de onun du'asını kabul ettik ve onu tasadan kurtardık. İşte biz, inananları böyle icâbetle onı gamdan kurtardık. Biz mü'minleri böyle kurtarırız. [²][2] Yûnus 'aleyhisselâm kavmine Allâh'ın 'azâbı üç gün sonra geleceğini haber virdikden sonra Sure-i Yûnus'ın 97nci âyetinin notunda beyân olundığı ve... Devamı..Ona da olumlu cevap verdik ve üzüntüsünden kurtardık. İnanıp güvenenleri işte böyle duasını kabul ettik. Onu üzüntüden kurtardık. İşte müminleri böyle de duasını kabul ettik ve onu üzüntüden kurtardık. Mü'minleri Biz böyle imdadına yetiştik. Gamdan kurtardık onu. İnananları işte böyle kurtarırız biz!pes biyerledük anı daħı ķurtarduķ anı ķayķudan. daħı ancılayın ķurtaravuz mü’ duāsın ḳabūl eyledük ve anı ġamdan ḳurtarduḳ. Daḫı anuñ gibi ḳur‐tarduḳ biz mü’ onun Yunisin duasını qəbul buyurduq və balığın qarnından çıxartmaqla onu qəmdən qurtardıq. Biz mö’minlərə belə nicat veririk!Then We heard his prayer and saved him from the anguish. Thus We save We listened to him and delivered him from distress and thus do We deliver those who have faith. - 10 Ağustos 2022 12 Muharrem 1444 İmsak - Güneş - Öğle - İkindi - Akşam - Yatsı - Son Dakika Gündem Siyaset Spor Ekonomi Dünya Otomobil Seyahat Erdoğan Binali Yıldırım Bahçeli Kılıçdaroğlu Emlak Teknoloji Yaşam Memur Eğitim Medya Sağlık Kitap Kültür Biyografi TÜMSPOR Galatasaray Fenerbahçe Beşiktaş Trabzonspor Spor Haberleri EKOTRENT ❬ Önceki Sonraki ❭ Your browser doesn’t support HTML5 audio وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ Ve zennûni iz zehebe mugâdıben fe zanne en len nakdire aleyhi fe nâdâ fiz zulumâti en lâ ilâhe illâ ente subhâneke innî kuntu minez zâlimînzâlimîne. Zünnûn’u da hatırla. Hani öfkelenerek halkından ayrılıp gitmişti de kendisini asla sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Derken karanlıklar içinde, “Senden başka hiçbir ilâh yoktur. Seni eksikliklerden uzak tutarım. Ben gerçekten nefsine zulmedenlerden oldum” diye dua etti. Türkçesi Kökü Arapçası ve Zünnun’u وَذَا ve Zünnun’u ن و ن النُّونِ zira إِذْ gitmişti ذ ه ب ذَهَبَ kızarak غ ض ب مُغَاضِبًا sanmıştı ظ ن ن فَظَنَّ diye أَنْ asla لَنْ güç yetiremeyeceğiz ق د ر نَقْدِرَ kendisine عَلَيْهِ nihayet yalvardı ن د و فَنَادَىٰ içinde فِي karanlıklar ظ ل م الظُّلُمَاتِ diye أَنْ yoktur لَا ilah ا ل ه إِلَٰهَ başka إِلَّا senden أَنْتَ senin şanın yücedir س ب ح سُبْحَانَكَ muhakkak ben إِنِّي oldum ك و ن كُنْتُ مِنَ zalimlerden ظ ل م الظَّالِمِينَ Diyanet İşleri Başkanlığı Zünnûn’u da hatırla. Hani öfkelenerek halkından ayrılıp gitmişti de kendisini asla sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Derken karanlıklar içinde, “Senden başka hiçbir ilâh yoktur. Seni eksikliklerden uzak tutarım. Ben gerçekten nefsine zulmedenlerden oldum” diye dua etti. Diyanet Vakfı Zünnûn´u da Yunus´u da zikret. O öfkeli bir halde geçip gitmişti; bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı zannetmişti. Nihayet karanlıklar içinde Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni tenzih ederim. Gerçekten ben zalimlerden oldum!» diye niyaz etti. Elmalılı Hamdi Yazır Sadeleştirilmiş Zünnun´u Yunus´u da. Hani öfkelenerek gitmişti de Bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı sanmıştı; derken karanlıklar içinde Senden başka ilah yoktur, seni tenzih ederim, ben gerçekten zalimlerden oldum diye.» seslendi. Elmalılı Hamdi Yazır Zünnun´u balık sahibi Yunus´u da hatırla. Hani o, öfkelenerek gitmişti de, bizim kendisini hiçbir zaman sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Fakat sonunda karanlıklar içinde Senden başka ilâh yoktur, sen münezzehsin, Şüphesiz ben haksızlık edenlerden oldum» diye seslenmişti. Ali Fikri Yavuz Zü’n-Nûn’i Balık sahibini = Yûnus’u da hatırla. Hani o, dinini kabul etmiyen kavmine öfkelenerek gitmişti de, kendisini hiç bir zaman sıkıştırmıyacağımızı sanmıştı. Derken yutulduğu balığın karnındaki karanlıklar içinde “- Senden başka hiç bir ilâh yoktur, seni bütün noksanlıklardan tenzih ederim. Gerçekten ben, haksızlık edenlerden oldum.” diye dua etmişti. Elmalılı Hamdi Yazır Orijinal Zennunu da; hani öfkelenerek gitmişti de biz kendisini aslâ sıkıştırmayız zannetmişti, derken zulmetler içinde la ilahe illa ente subhaneke inni kuntu minezzalimîn» diye nidâ etti Fizilal-il Kuran Zunnun´a Yunus´a gelince hani o öfke içinde yurdundan ayrılırken artık bizim kendisini sıkıntıya uğratmayacağımızı sanmıştı. Fakat sonra karanlıklar içinde Senden başka ilah yoktur, sen her türlü noksanlıktan münezzehsin, ben gerçekten bir zalim oldum» diye bize seslendi. Hasan Basri Çantay O balık saahibini de hatırla. Hani o, kavmine öfkelenmiş olarak gitmişdi de bizim kendisini hiçbir zaman sıkışdırmayacağımızı sanmışdı. Derken o, karanlıklar içinde kalıb Senden başka hiçbir Tanrı yokdur. Seni tenzîh ederim. Hakıykat ben haksızlık edenlerden oldum» diye Allaha niyaz etmişdi. İbni Kesir Zünnun´a da. Hani o, öfkelenerek giderken kendisine güç yetiremeyeceğimizi sanmıştı. Ama sonunda karanlıklar içinde Sen´den başka hiç bir ilah yoktur. Tenzih ederim seni, doğrusu ben, haksızlık edenlerden oldum, diye niyaz etmişti. Ömer Nasuhi Bilmen Ve Zünnûn´u da yâd et o vakit ki, gazebnâk olarak gitmişti. Bizim kendisini muaheze etmiyeceğimizi zannetmişti. Derken zulmetler içinde kalıp niyazda bulundu ki Yarabbi! Senden başka ilâh yoktur, seni tenzih ederim, şüphe yok ki ben zalimlerden oldum.» Tefhim-ul Kuran Balık sahibi Zünnun yani Yunus´u da ; hani o, kızmış vaziyette gitmişti ki, kendisini sıkıntıya düşürmeyeceğimizi sanmıştı. Balığın karnındaki Karanlıklar için de Senden başka ilah yoktur, sen yücesin, gerçekten de ben zulmedenlerden oldum» diye çağrıda bulunmuştu. KuranENBİYÂ Suresi87. Ayetiوَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَve zennûni za en nunive Zennun Yunusiz zehebegitmiştimugâdıbengadaplanarak, öfkelenerekfeböylecezannezannettien len nakdiremuktedir olamayacağızaleyhionafeo zaman, böylecenâdânida ettifî ez zulumâtikaranlıklar içindeen lâ ilâheilâh olmadığını ilâh yokturillâden başkaentesensubhâne-kesen sübhansın, münezzehsinin-nîmuhakkak, gerçekten benkuntuben oldummin ez zâlimînezalimlerden Abdulbaki GölpınarlıVe Zünnun da hani öfkelenip gitmişti de sanmıştı ki bizim gücümüz yetmeyecek ona; derken karanlıklarda nidâ ederek gerçekten de senden başka yoktur tapacak, tenzîh ederim seni ve şüphe yok ki ben, zâlimlerden oldum ParlıyanKendisini balığın yuttuğu Yûnus'u da an. Hani bir vakit O, toplumuna kızarak gitmişti. Bizim kendisini sıkıntıya sokmayacağımızı toplumunun arasından kaçmakla kendisini kurtaracağını sanmıştı. Nihayet balığın karnında, karanlıklar içinde kalıp “Senden başka gerçek ilah yoktur, sınırsız kudret ve yüceliğinle sen, herşeyin üstündesin, doğrusu ben yapılması gerekeni yapmamak suretiyle kendime haksızlık edenlerdenim!” diye dua UğurZünnûn'u da Yunus'u da zikret. O öfkeli bir halde geçip gitmişti; bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı zannetmişti. Nihayet karanlıklar içinde "Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni tenzih ederim. Gerçekten ben zalimlerden oldum!" diye niyaz HulusiZünNun Yunus. . . Hani kızarak çekip gitmiş ve kendisini sıkıştırmayacağımızı zannetmişti! Nihayet karanlıklar içinde "Tanrı yok benliğim yok; sadece Sen hakikatimi oluşturan El Esmâ mânâların! Senin Esmâ mânâlarını açığa çıkaran olarak bu işlevimle tespihindeyim! Muhakkak ki ben zâlimlerden oldum" diye TekinBalina mahkûmunu, Yûnus’u da hatırlayarak insanlara anlat. Hani o kavminin tutumundan dolayı öfkeye kapılarak çekip gitmişti. Bizim, kendisini darda koymayacağımızı, sıkıştıramayacağımızı sanmıştı. Balığın karnında karanlıklar içinde'Hak ilâh yalnızca sensin. Seni tenzih ve tesbih ederim. Zâlimlerden, âsilerden oldum.' diye niyaz Varol Balık sahibi Yunus'u da an. Hani o öfkeli olarak gitmiş ve bizim kendisini darlığa sokmayacağımızı sanmıştı. Derken karanlıkların içinde 'Senden başka ilah yoktur. Seni tenzih ederim. Ben zalimlerden oldum' diye yakarışta BulaçBalık sahibi Yunus'u da; hani o, kızmış vaziyette gitmişti ki; bundan dolayı kendisini sıkıntıya düşürmeyeceğimizi sanmıştı. Balığın karnındaki Karanlıklar içinde "Senden başka ilah yoktur, sen yücesin, gerçekten ben zulmedenlerden oldum" diye çağrıda Fikri YavuzZü’n-Nûn’i Balık sahibini = Yûnus’u da hatırla. Hani o, dinini kabul etmiyen kavmine öfkelenerek gitmişti de, kendisini hiç bir zaman sıkıştırmıyacağımızı sanmıştı. Derken yutulduğu balığın karnındaki karanlıklar içinde “- Senden başka hiç bir ilâh yoktur, seni bütün noksanlıklardan tenzih ederim. Gerçekten ben, haksızlık edenlerden oldum.” diye dua BayraklıZü'n-Nûn'u/Yunus'u da hatırla! O, öfkeli bir halde geçip gitmişti; bizim kendisini aslâ sıkıştırmayacağımızı zannetmişti. Nihayet karanlıklar içinde, “Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni tenzih ederim. Gerçekten ben zâlimlerden oldum” diye yalvardı.[334]Bekir SadakZunnun hakkinda soyledigimizi de an. O, ofkelenerek giderken, kendisini sikintiya sokmayacagimizi sanmisti; fakat sonunda karanliklar icinde Senden baska tanri yoktur, Sen munezzehsin, dogrusu ben haksizlik edenlerdenim» diye YıldırımZünnûn'u da an, hani bir vakit o öfkelenerek gitmişti de kendisini hiç sıkıştırmıyacağımızı sanmıştı; ne var ki o karanlıklar içinde, senden başka ilâh yoktur, seni tenzîh ederim ; doğrusu ben kendime haksızlık edenlerdenim» diye duâ KülünkoğluZünnûn'u balık sahibi/Yunus'u da hatırla! Hani öfkelenerek halkından ayrılıp gitmişti de kendisini asla sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Derken balığın karnında karanlıklar içinde “Senden başka hiçbir ilâh yoktur. Seni eksikliklerden uzak tutarım. Ben gerçekten nefsine zulmedenlerden oldum” diye İşleri eskiZünnun Balık Sahibi; Yunus hakkında söylediğimizi de an. O, öfkelenerek giderken, kendisini sıkıntıya sokmayacağımızı sanmıştı; fakat sonunda karanlıklar içinde 'Senden başka tanrı yoktur, Sen münezzehsin, doğrusu ben haksızlık edenlerdenim' diye VakfiZünnûn'u da Yunus'u da zikret. O öfkeli bir halde geçip gitmişti; bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı zannetmişti. Nihayet karanlıklar içinde Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni tenzih ederim. Gerçekten ben zalimlerden oldum!» diye niyaz YükselZanNun yani isminde 'Nun' harfi bulunan Yunus da... Protesto ederek görevini terketmişti. Kendisini kontrol edemiyeceğimizi sandı. Sonunda, balığın karnındaki karanlıklar içinde, 'Senden başka tanrı yok. Sen yücesin. Ben yanlış davrandım,' diye Hamdi YazırZennunu da; hani öfkelenerek gitmişti de biz kendisini aslâ sıkıştırmayız zannetmişti, derken zulmetler içinde la ilahe illa ente subhaneke inni kuntu minezzalimîn» diye nidâ ettiElmalılı sadeleştirilmişZünnun'u Yunus'u da. Hani öfkelenerek gitmişti de Bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı sanmıştı; derken karanlıklar içinde Senden başka ilah yoktur, seni tenzih ederim, ben gerçekten zalimlerden oldum diye.» sadeleştirilmiş - 2Zünnun'u balık sahibi Yunus'u da hatırla. Hani o, öfkelenerek gitmişti de, bizim kendisini hiçbir zaman sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Fakat sonunda karanlıklar içinde Senden başka ilâh yoktur, sen münezzehsin, Şüphesiz ben haksızlık edenlerden oldum» diye KuranZunnun'a Yunus'a gelince hani o öfke içinde yurdundan ayrılırken artık bizim kendisini sıkıntıya uğratmayacağımızı sanmıştı. Fakat sonra karanlıklar içinde Senden başka ilah yoktur, sen her türlü noksanlıktan münezzehsin, ben gerçekten bir zalim oldum» diye bize OnanBalık sahibi Yunus'u da; hani o, kızmış vaziyette gitmişti ki; bundan dolayı kendisini sıkıntıya düşürmeyeceğimizi / sıkıştırmayacağımızı / ele geçirmeyeceğimizi sanmıştı. Balığın karnındaki Karanlıklar içinde "Senden başka tanrı yoktur, sen yücesin, gerçekten ben zulmedenlerden oldum" diye çağrıda Basri ÇantayO balık saahibini de hatırla. Hani o, kavmine öfkelenmiş olarak gitmişdi de bizim kendisini hiçbir zaman sıkışdırmayacağımızı sanmışdı. Derken o, karanlıklar içinde kalıb Senden başka hiçbir Tanrı yokdur. Seni tenzîh ederim. Hakıykat ben haksızlık edenlerden oldum» diye Allaha niyaz etmişdi. Hayrat Neşriyat Zünnûn’u da balık sâhibi Yûnus’u da an! Hani kavmine kızan biri olarak,bizden izinsiz gitmişti de kendisini bu yüzden aslâ sıkıştırmayacağımızı sanmıştı; derkenbalığın karnında karanlıklar içinde kalıp 'Senden başka ilâh yoktur; seni tenzîh ederim! Gerçekten ben nefsine zulmedenlerden oldum!' diye nidâ KesirZünnun'a da. Hani o, öfkelenerek giderken kendisine güç yetiremeyeceğimizi sanmıştı. Ama sonunda karanlıklar içinde Sen'den başka hiç bir ilah yoktur. Tenzih ederim seni, doğrusu ben, haksızlık edenlerden oldum, diye niyaz ÇelikBalık sahibi Yunus'u da an. Hani o, kızmış vaziyette gitmişti de kendisini sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Balığın karnındaki Karanlıklar içinde, “Senden başka ilah yoktur, sen yücesin, gerçekten de ben zulmedenlerden oldum” diye çağrıda EsedVe o balık olayının kahramanını da an; hani, o gücümüzün kendisine ulaşamayacağını sanarak öfkeyle çıkıp gitmişti! Ama sonra düştüğü bunalımın derin karanlığı içinde "Senden başka tanrı yok! Sınırsız kudret ve yüceliğinle Sen her şeyin üstündesin doğrusu ben gerçekten büyük bir haksızlık yaptım!" diye Nasuhi BilmenVe Zünnûn'u da yâd et o vakit ki, gazebnâk olarak gitmişti. Bizim kendisini muaheze etmiyeceğimizi zannetmişti. Derken zulmetler içinde kalıp niyazda bulundu ki Yarabbi! Senden başka ilâh yoktur, seni tenzih ederim, şüphe yok ki ben zalimlerden oldum.»Ömer ÖngütZünnun'u Yunus'u da an! Hani o bir vakit öfkeli bir hâlde geçip gitmişti. Kendisini hiç sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Nihayet karanlıklar içinde “Allah'ım! Senden başka ilâh yoktur, sen bütün noksan sıfatlardan münezzehsin. Gerçekten ben zâlimlerden oldum. ” diye niyaz PirişZunnûna da.. Hani o, öfkeli olarak giderken, aleyhinde hüküm vermeyeceğimizi zannetmişti. Karanlıklar içinde seslendi - Senden başka ilah yoktur, Sen tüm noksanlıklardan yücesin. Gerçekten ben, zalimlerden YıldırımZünnûn’u da an. Hani o halkına kızmış, onlardan ayrılmış, Bizim kendisini sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Sonra karanlıklar içinde şöyle yakarmıştı "Ya Rabbî! Sensin İlah, Senden başka yoktur ilah. Sübhansın, bütün noksanlardan münezzehsin, Yücesin! Doğrusu kendime zulmettim, yazık ettim. Affını bekliyorum Rabbim!"Süleyman AteşZünnûn'u balık karnına girmiş olan Yûnus ibn Matta'yı da an; zira o, kavmine kızarak gitmişti, bizim kendisine güç yetiremeyeceğimizi, kavminin arasından çıkmakla kendisini kurtaracağını sanmıştı. Nihâyet karanlıklar içinde kalıp "Senden başka tanrı yoktur. Senin şânın yücedir, ben zâlimlerden oldum!" diye KuranBalık sahibi Zünnun yani Yunus'u da ; hani o, kızmış vaziyette gitmişti ki, kendisini sıkıntıya düşürmeyeceğimizi sanmıştı. Balığın karnındaki Karanlıklar için de Senden başka ilah yoktur, sen yücesin, gerçekten de ben zulmedenlerden oldum» diye çağrıda ŞimşekBalık sahibini de an. Hani o öfkelenerek gitmişti de Bizim onu bu yüzden sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Sonra da karanlıklar içinde iken 'Senden başka tanrı yok; Sen her kusurdan münezzehsin. Ben ise kendisine yazık edenlerden oldum' diye niyaz Nuri ÖztürkVe Zünnûn. Hani kızarak gitmişti de ona asla güç yetiremeyeceğimizi/ölçüyü kendisine uygulamayacağımızı sanmıştı. Sonra, karanlıkların bağrında şöyle yakardı "Senden başka ilah yok, tespih ederim seni. Kuşkusuz, ben zalimlerden oldum." En çok arananlar kelimelerEn çok okunan hakkında33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar. Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır. Veżâ-nnûni iżżehebe muġâdiben fezanne en len nakdira aleyhi fenâdâ fî-zzulumâti en lâ ilâhe illâ ente subhâneke innî kuntu mine-zzâlimîneVe Zünnun da hani öfkelenip gitmişti de sanmıştı ki bizim gücümüz yetmeyecek ona; derken karanlıklarda nida ederek gerçekten de senden başka yoktur tapacak, tenzih ederim seni ve şüphe yok ki ben, zalimlerden oldum balık sahibi anlamına gelir, Yunus Peygambere işarettir. “Zün-nûn” Balık sahibi Yunus’u da an ki; hani o, Musul Ninova’daki isyankâr kavmine kızmış vaziyette görev bölgesini izinsiz terk edip gitmişti ki; bundan dolayı kendisini sıkıntıya düşürmeyeceğimizi zannetmişti. Okyanus altındaki ve dişsiz balina cinsinden bir balığın karnındaki Karanlıklar içinde “Allah’ım Senden başka ilah yoktur, Sen Yücesin, gerçekten ben nefsime zulmedenlerden oldum” diye yalvarıp balığın yuttuğu Yûnus'u da an. Hani bir vakit O, toplumuna kızarak gitmişti. Bizim kendisini sıkıntıya sokmayacağımızı toplumunun arasından kaçmakla kendisini kurtaracağını sanmıştı. Nihayet balığın karnında, karanlıklar içinde kalıp “Senden başka gerçek ilah yoktur, sınırsız kudret ve yüceliğinle sen, herşeyin üstündesin, doğrusu ben yapılması gerekeni yapmamak suretiyle kendime haksızlık edenlerdenim!” diye dua mahkûmunu, Yûnus'u da hatırlayarak insanlara anlat. Hani o kavminin tutumundan dolayı öfkeye kapılarak çekip gitmişti. Bizim, asla kendisini darda koymayacağımızı, sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Balığın karnında karanlıklar içinde “Hak ilâh yalnızca sensin. Seni tenzih ve tesbih ederim. Zâlimlerden, âsilerden oldum.” diye niyaz Kur’ân-ı Kerim, 37/ sahibi Yunus'u da an. Hani o öfkeli olarak gitmiş ve bizim kendisini darlığa sokmayacağımızı sanmıştı. Derken karanlıkların içinde "Senden başka ilah yoktur. Seni tenzih ederim. Ben zalimlerden oldum" diye yakarışta sahibi Yunus'u da; hani o, kızmış vaziyette gitmişti ki; bundan dolayı kendisini sıkıntıya düşürmeyeceğimizi sanmıştı. Balığın karnındaki Karanlıklar içinde 'Senden başka ilah yoktur, sen yücesin, gerçekten ben zulmedenlerden oldum' diye çağrıda Balık sahibini = Yûnus'u da hatırla. Hani o, dinini kabul etmiyen kavmine öfkelenerek gitmişti de, kendisini hiç bir zaman sıkıştırmıyacağımızı sanmıştı. Derken yutulduğu balığın karnındaki karanlıklar içinde “- Senden başka hiç bir ilâh yoktur, seni bütün noksanlıklardan tenzih ederim. Gerçekten ben, haksızlık edenlerden oldum.” diye dua Yunus’u da an Hani kızarak çıkmış idi. Başına bir mukadderat bela getirmeyeceğimizi sanmış idi. Denize düştü, balık onu yuttu. O da karanlıklar içinde “Allah’ım! Senden başka ilah yoktur. Seni tenzih ederim. Şüphesiz ben zalimlerden oldum” diye da hatırla! O, öfkeli bir halde geçip gitmişti; bizim kendisini aslâ sıkıştırmayacağımızı zannetmişti. Nihayet karanlıklar içinde, “Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni tenzih ederim. Gerçekten ben zâlimlerden oldum” diye yalvardı.[334][334] Zu’n-Nûn/Hz. Yûnus hakkında geniş bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XII, da anasın, kızarak çekilmişti, o sanıyordu ki kendisini sıkacağız; karanlıkta Senden özge Tanrı yok, sen kutsalsın, zalimlerden oldum ben!» diyerek yalvardıZünnûn'u balık sahibi/Yunus'u da hatırla! Hani öfkelenerek ve görev yerini terk ederek halkından ayrılıp gitmişti de bizim kendisini cezalandırıp güç durumda bırakmayacağımızı sanmıştı. Derken balığın karnında karanlıklar içinde “Senden başka hiçbir ilah yoktur. Sınırsız kudret ve yüceliğinle sen her şeyin üstündesin! Ben gerçekten nefsine zulmedenlerden oldum” diye 37/139-144, 68/48“Balık sahibi” demek olan “Zünnûn” burada Hz. Yunus için kullanılmıştır. Hz. Yunus, Asur Devleti’nin başşehri Ninova ’ya gönderi... Devamı..Zî’n Nûn Yûnus aleyhisselâm hiddetle gitdi bizim ânın üzerinde artık hükmümüz yok zan idiyordı, lâkin sonra karanlığın içerisinden balığın karnından "Senden başka Allâh yokdur subhânAllâh! hiddetimden ban zâlimlerden oldum" diyu Balık Sahibi; Yunus hakkında söylediğimizi de an. O, öfkelenerek giderken, kendisini sıkıntıya sokmayacağımızı sanmıştı; fakat sonunda karanlıklar içinde "Senden başka tanrı yoktur, Sen münezzehsin, doğrusu ben haksızlık edenlerdenim" diye da hatırla.[369] Hani öfkelenerek halkından ayrılıp gitmişti de kendisini asla sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Derken karanlıklar içinde, “Senden başka hiçbir ilâh yoktur. Seni eksikliklerden uzak tutarım. Ben gerçekten nefsine zulmedenlerden oldum” diye dua balık sahibi demektir. Burada Hz. Yûnus’u ifade etmektedir. Yûnus, peygamber olarak gönderildiği kavminin yola gelmemesi üzerine Allah Teâlâ’n... Devamı..Zünnûn'u da Yunus'u da zikret. O öfkeli bir halde geçip gitmişti; bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı zannetmişti. Nihayet karanlıklar içinde Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni tenzih ederim. Gerçekten ben zalimlerden oldum!» diye niyaz etti. Zünnûn, Yunus Peygamber’in lakabıdır ve balık sahibi» anlamına gelir. Ona bu lakap, kendisini balık yuttuğu için verilmiştir. Yunus uzun bir ... Devamı..ZanNun yani isminde 'Nun' harfi bulunan Yunus da... Protesto ederek görevini terketmişti. Kendisini kontrol edemiyeceğimizi sandı. Sonunda, balığın karnındaki karanlıklar içinde, "Senden başka tanrı yok. Sen yücesin. Ben yanlış davrandım," diye ismi Kuran boyunca dört kez Yunus olarak geçer. Fakat, "Nun" harfi ile başlayan "Nun" suresinde Yunus peygamber "Sahib-ül Hut" yani "Balığın Ark... Devamı..Zünnun'u balık sahibi Yunus'u da hatırla. Hani o, öfkelenerek gitmişti de, bizim kendisini hiçbir zaman sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Fakat sonunda karanlıklar içinde "Senden başka ilâh yoktur, sen münezzehsin, Şüphesiz ben haksızlık edenlerden oldum" diye da; hani öfkelenerek gitmişti de biz kendisini aslâ sıkıştırmayız zannetmişti, derken zulmetler içinde la ilahe illa ente subhaneke inni kuntu minezzalimîn» diye nidâ ettiVe Zü'n-Nûn'u¹ da an! Hani öfkelenerek gitmişti de kendisini sıkıntıda bırakmayacağımızı sanmıştı. Sonra karanlıklar içinde, “Senden başka ilah yoktur! Sen yüceler yücesisin. Ben haksızlık yaptım!” diye Yunus Nebi\yi. Balık karnına girmiş olanO balık saahibini de hatırla. Hani o, kavmine öfkelenmiş olarak gitmişdi de bizim kendisini hiçbir zaman sıkışdırmayacağımızı sanmışdı. Derken o, karanlıklar içinde kalıb Senden başka hiçbir Tanrı yokdur. Seni tenzîh ederim. Hakıykat ben haksızlık edenlerden oldum» diye Allaha niyaz da balık sâhibi Yûnus'u da an! Hani kavmine kızan biri olarak,bizden izinsiz gitmişti de kendisini bu yüzden aslâ sıkıştırmayacağımızı sanmıştı; derkenbalığın karnında karanlıklar içinde kalıp “Senden başka ilâh yoktur; seni tenzîh ederim! Gerçekten ben nefsine zulmedenlerden oldum!” diye nidâ etmişti.33“Şu münâcâtın sırr-ı azîmi büyük sırrı şudur ki O vaziyette esbab bilkülliye sukūt etmişsebebler tamâmen hükümsüz kalmış. Çünki o hâlde ona ne... Devamı..Ve balık sahibi, hani o kızgınlıkla öfkelenip gitmişti. Ona güç yetiremeyeceğimizi zannetmişti de, karanlıklar içerisinden “Senden başka hiçbir ilah yok ve sen bütün noksan sıfatlardan uzaksın, ancak ben kendi nefsime haksızlık yapanlardan oldum” diye yuttuğu Yunus’u da düşün. O gün o öfkelenip gitmişti. Bizim ona gücümüz yetmiyecek sanmıştı. Sonra karanlıklar içinden şöyle ünlemişti "Senden başka hiçbir tanrı yoktur. Seni ulularım. Çünkü ben kıyıcılık etmiş oldum."Zünnun Yunus/u da an, hani o, öfkelenerek çıkıp gitmişti, kendisine gücümüz yetmeyecek [⁴] sanıyordu. Karanlıklarda [⁵] niyaz etmişti Yâ Rab! Senden başka tapacak yoktur. Seni tamamıyle tenzih ederim, ben kendime zulüm edenlerdenim.[4] Veya tazyik etmeyeceğimizi zannediyordu.[5] Deniz, gece karanlıklarında, balık da an.²⁹ Hani o kavmine kızarak gitmişti de kendisine bir takdirde bulunmayacağımızı zannetmişti. Karanlıklar içinde³⁰, “Sen’den başka hiçbir tanrı yok. Sen’i tenzih ederim. Muhakkak ki ben zalimlerden oldum” diye Zünnûn, balık sahibi demektir. Hz. Yûnus Peygamber kastediliyor. Krş. Sâffât, 37/139 30 “Geçirdiği bunalımın karanlığı içinde” şeklinde anlaşıla... Devamı..Balık sahibi Yunus'u da an. Hani o, kızmış vaziyette gitmişti de kendisini sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Balığın karnındaki Karanlıklar içinde, “Senden başka ilah yoktur, sen yücesin, gerçekten de ben zulmedenlerden oldum” diye çağrıda hatâ yüzünden büyük bir balık tarafından yutulan ve üç gün boyunca balığın karnında kaldıktan sonra, lütfumuz sayesinde kurtulan Zünnûn yani Balık Sahibi adıyla meşhur Yunus’a da katımızdan ilim ve hikmet vermiştik. Hani Yunus, bütün öğüt ve uyarılara rağmen bir türlü doğru yola gelmeyen kavminin olabildiğince inkârcı ve alaycı tutumu karşısında öfkeye kapılarak, iznimizi almadan görev yerini terk edip gitmişti. Bu davranışından dolayı kendisini cezalandırıp sıkıntıya düşüreceğimizi hiç hesaba katmamıştı. Böylece, kasabadan ayrılıp deniz kenarına gitti. Bir yolcu gemisine binip denize açıldı. Fakat aniden gemi batma tehlikesiyle karşı karşıya kaldı. Bunu aralarında günahkâr bir kişinin bulunmasına bağlayan gemiciler, “Gelin aramızda kura çekelim de, bu felâketin kimin yüzünden geldiğini bulup onu gemiden atalım!” dediler. Çekilen kura sonucu Yunus denize atılıp da büyük bir balık tarafından yutulunca, karanlıklar içerisinde Rabb’ine el açıp şöyle yakardı “Ey yüce Rabb’im; Senden başka ilâh yok! Acziyetimi itiraf ediyor ve senin sonsuz merhametine sığınıyorum! Sen, eksiklik ve noksanlık ifâde edebilecek bütün sıfatlardan uzaksın, insan hayalinin ulaşabileceği her türlü tasavvurun üstünde ve ötesindesin, yüceler yücesisin! Doğrusu ben, emrini göz ardı etmekle kendime zulmettim!”Zü’n-Nûn’u da kurtardık ve önder yaptık. Hani, öfkelenmiş olarak gitti. Zannetti ki kendisini hiç sıkıştırmayacağız. Karanlıklar’ın içinde -“Senden başka ilah yoktur. Sen tüm noksanlıklardan yücesin. Ben, Zâlimler’den oldum” diye da hatırla. Hani kızarak çekip gitmiş neredeyse kendisine ulaşamayacağımızı sanmıştı. Taa zifiri karanlıklar içinden " Tanrım! sadece sen varsın, sen erişilmez yücesin ama ben, kendim ettim! Kendim buldum " diye Yunus’u da hatırla! Hani öfkelenerek halkından ayrılıp gitmişti. Mücadeleden kaçmasından dolayı O’nu sıkıştıramayacağımızı sanmıştı. Derken karanlıklar içindeyken "Senden başka hiçbir ilah yoktur. Seni eksikliklerden uzak tutarım! Ben gerçekten kendime zulmedenlerden oldum!" diye dua etti. Balık sahibini de Yunus’u da an! [*] Hani o, kendisine gücümüzün yetmeyeceğini sanarak öfkeyle çekip gitmişti. [*] Karanlıkların [*] içinde şöyle dua etmişti “Rabbim! Senden başka ilah yoktur; sen yücesin. Şüphesiz ki ben haksızlık edenlerden oldum.”[zü’n-Nûn] balık sahibi ifadesi, Kalem 6848’de geçen [sâhıbu’l-hût] ifadesi gibi Hz. Yunus için kullanılmaktadır.,Hz. Yunus risalet görevinin ilk a... Devamı..Zü’n-Nûn yani Yûnus’u da hatırla. Hani o toplumuna kızarak onları terk edip gitmişti ve kendisini sıkıntılardan kurtarmak hakkında Bizim bir şey yapamayacağımızı sanmıştı. Ama sonra hatasını anlayıp balığın karnındaki karanlıklar içerisinde “Senden başka ilâh yoktur. Sen eksikliklerden yücesin, gerçekten ben, zâlimlerden oldum.” diyerek duâ O BALIK olayının kahramanı[nı ⁸² da an]; hani, o gücümüzün kendisine ulaşamayacağını sanarak öfkeyle çıkıp gitmişti! ⁸³ Ama sonra [düştüğü bunalımın] derin karanlığı içinde “Senden başka tanrı yok! Sınırsız kudret ve yüceliğinle Sen her şeyin üstündesin doğrusu ben gerçekten büyük bir haksızlık yaptım!” ⁸⁴ diye Yani, 37139 ve devamında bahsedildiği, Eski Ahid’de Yunus’un Kitabı ayrıntılı olarak anlatıldığı üzere “büyük bir balığın” yuttuğu söylenen Yunu... Devamı..Öfkeli bir biçimde geçip giden, bizim kendisini asla sıkıştırmayacağımızı zanneden ve nihayet karanlıklar içinde “Senden başka ilah yoktur seni tenzih ederim, gerçekten ben kendine yazık eden zalimlerden oldum” diye yalvaran Yunus’u da an! 21/88, 37/139...148, 54/49- 50VE balık olayının kahramanını da gündeme taşı! Hani bir zamanlar o, hakkında işlem yapmayacağımızı zannederek, öfkeyle görev yerinden çekip gitmişti.[²⁷⁶⁰] Derken o düştüğü zifiri karanlığın içerisinde “İbadete lâyık başka ilâh yok; sadece yüceler yücesi olan Sen varsın hiç şüphesiz ben bu tavrımla zalimlerden biri olup çıktım!” diye yakarmıştı.[²⁷⁶¹][2760] Hz. Yûnus, Asur’un başkenti Ninova’ya gönderilmişti. İlgisizlikle karşılaşınca kızarak görev yerini “kaçak bir köle gibi” terk etti 37140. B... Devamı..Ve Zünnûn'u da yâd et o vakit ki, gazebnâk olarak gitmişti. Bizim kendisini muaheze etmiyeceğimizi zannetmişti. Derken zulmetler içinde kalıp niyazda bulundu ki Yarabbi! Senden başka ilâh yoktur, seni tenzih ederim, şüphe yok ki ben zalimlerden oldum.»Zünnûn'u da an. Hani o halkına kızmış, onlardan ayrılmış, Bizim kendisini sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Sonra karanlıklar içinde şöyle yakarmıştı “Ya Rabbî! Sensin İlah, Senden başka yoktur ilah. Sübhansın, bütün noksanlardan münezzehsin, Yücesin! Doğrusu kendime zulmettim, yazık ettim. Affını bekliyorum Rabbim! ”“Balığın yoldaşı” mânasına gelen Zünnûn, Yunus olarak tefsir edilir. Allah Teâlâ, inkârlarında ısrar eden bu halka , elçisi Yunus vasıt... Devamı..Zünnun'u balık karnına girmiş olan Yunus ibn Matta'yı da an; zira o, kavmine kızarak gitmişti, bizim kendisine güç yetiremeyeceğimizi, kavminin arasından çıkmakla kendisini kurtaracağını sanmıştı. Nihayet karanlıklar içinde kalıp "Senden başka tanrı yoktur. Senin şanın yücedir, ben zalimlerden oldum!" diye yola gelmesinden umudu kesip, onlara azâbın gelmekte olduğunu gören Yûnus Aleshisselâm, onlardan ayrılıp, başka bir yere gitmek üzere bir gem... Devamı..Vaktâ ki Yûnus kavminden gadablı olarak ve bizi ona kâdir değil zan iderek uzaklaşdı. Zulumâtdan balığın karnından "Senden başka ilâh yokdur, seni tenzîh ve takdîs iderim. Ben nefsine zulüm idenlerden idim." diye du'â ve nidâ esiri Yunus hayatı kendine dar etmeyeceğimizi sanarak bir gün kızgın bir şekilde çekip gitmişti. Ama daha sonra balığın karanlıkları[*] içinde seslenmiş “Senden başka ilah yoktur. Senin eksiğin de yoktur; ben yanlış yaptım” demişti.[*] YYunus aleyhisselam Allah'tan izin almadan görev yerini terk edip gittiği için Allah cezalandırmış, yunus balığı tarafından yutulmuştu, Ayetteki "... Devamı..Zunnûna da.. Hani o, öfkeli olarak giderken, aleyhinde hüküm vermeyeceğimizi zannetmişti. Karanlıklar içinde seslendi- Senden başka ilah yoktur, Sen tüm noksanlıklardan yücesin. Gerçekten ben, zalimlerden sahibini de12 an. Hani o öfkelenerek gitmişti de Bizim onu bu yüzden sıkıştırmayacağımızı sanmıştı. Sonra da karanlıklar içinde iken13 “Senden başka tanrı yok; Sen her kusurdan münezzehsin. Ben ise kendisine yazık edenlerden oldum” diye niyaz etmişti.1412 Yunus.13 Gecenin karanlığı, balığın karnının karanlığı, denizin karanlığı. Müstedrek, 2415, no. 3445.14 Hadiste, bu dua ile dua eden Müslü... Devamı..Ve Zünnûn. Hani, kızarak gitmişti de ona asla güç yetiremeyeceğimizi/ölçüyü kendisine uygulamayacağımızı sanmıştı. Sonra, karanlıkların bağrında şöyle yakardı "Senden başka ilah yok, tespih ederim seni! Kuşkusuz, ben zalimlerden oldum."daħı balıķ issini ya'nį yūnus’ı ol vaķt kim giddi ķaķıyuban gümān iltti kim ŧar eylemeyevüz işin anuñ üzere. pes ķıġırdı ķarañulıķlar içinde kim “yoķdur Tañrı illā sen dükeli 'ayıbdan arulıġun. bayıķ ben oldum žālimlerden.”Balıḳ eyesi daḫı ki Yūnusdur, ḳaçan kim ḳaḳıyup gitdi. Ẓan eyledi kiṭar eylemez‐biz üstine dirligini. Pes balıḳ yuddı özini. Ḳıġırdı duā idüp ba‐lıḳ ḳarnında ki yā Rabb senden özge tañrı yoḳdur diyü. Münezzehsin, yücesin. Taḥḳīḳ ben ẓālimlerden idüm, balıq sahibi Yunisi da xatırla! Bir zaman o küfr etməkdə həddi aşmış ümmətinə qarşı qəzəblənərək çıxıb getmiş və Bizə xoş gəlməyən bu səbirsizliyinə görə onu möhnətə düçar etməyəcəyimizi gücümüz, yaxud hokmümüzün ona yetməyəcəyini güman etmişdi. Amma sonra qaranlıqlar içində balığın qarnında; gecənin, yaxud dənizin zülmətində “Pərvərdigara! Səndən başqa heç bir tanrı yoxdur. Sən paksan, müqəddəssən! Mən isə, həqiqətən, zalımlardan olmuşam əmrinə qarşı çıxaraq özümə zülm eləmişəm”,-deyib dua mention Dhun Nun, when he went off in anger and deemed that We had no power over him, but he cried out in the darkness, saying There is no God save Thee. Be Thou glorified! I have been a wrong remember Dhu al Nun,2744 when he departed in wrath He imagined that We had no power over him! But he cried through the deptHs of darkness, "There is no god but thou glory to thee I was indeed wrong!"2744 Dhu al Nun, "the man of the Fish or the Whale", is the title of Jonah Yunus, because he was swallowed by a large Fish or Whale. He was the prop... Devamı..

enbiya suresi 87 88 ayet fazileti